본문 바로가기
반응형

전체 글213

영어 단어 뉘앙스 friendly vs accommodating 질문 friendly 와 accommodating 의 차이가 어떤지 예문을 통해서 알려주시면 감사하겠습니다~ 답변 "friendly"와 "accommodating" 모두 "친근한" 또는 "호의적인" 뉘앙스를 가지고 있지만, 약간 다른 의미와 뉘앙스를 가지고 있습니다. "friendly"는 보다 일반적인 특성으로, 친근하고 좋은 마음을 가진 사람, 상황 또는 환경을 나타냅니다. 이 단어는 일반적으로 사람들 간의 사회적 상호작용에서 사용되며, 친근한 태도와 적극적인 소통을 의미합니다. 예를 들어, "She has a friendly personality"라는 문장은 그녀가 친근한 성격을 가지고 있다는 것을 나타내며, "The staff at the hotel are always friendly and hel.. 2023. 3. 19.
psychic과 Supernatural 의 뉘앙스에 차이가 있나요? 질문 psychic과 Supernatural 의 뉘앙스에 차이가 있나요? 그리고 psychic은 어원이 어떻게 되나요 라틴어인가요?? 답변 "Psychic"와 "Supernatural"은 유사한 주제를 다루지만, 다른 의미를 가진 단어입니다. "Supernatural"은 인간의 이해와 경험을 벗어나는, 천상의, 마술적인 또는 초자연적인 것을 나타냅니다. 예를 들어, 좀비, 요괴, 마녀, 좀비, 신비주의, 유령 등과 같은 것들이 이에 해당합니다. 반면 "Psychic"은 영적, 정신적 또는 심리적인 능력 또는 활동과 관련된 것을 나타내며, 미래를 예측하는 능력, 인식의 능력, 사람들 사이에서 감정을 읽는 능력 등이 이에 해당합니다. 예를 들어, "She claimed to have psychic abili.. 2023. 3. 19.
Odd, weird, funny의 뉘앙스 차이, 쓰임이 어떻게 다른가요?? 질문 Odd, weird, funny의 뉘앙스 차이, 쓰임이 어떻게 다른가요?? 답변 "Odd", "weird", 그리고 "funny"는 각각 다른 뉘앙스와 쓰임이 있습니다. "Odd"는 보통 일반적인 것과 다른, 기이한 것을 나타내며, 일반적으로 부정적인 뉘앙스를 가집니다. 예를 들어, "그의 행동은 좀 이상하다"는 문장에서 "odd"는 부정적인 뉘앙스를 가지며, 그의 행동이 일반적이지 않다는 것을 의미합니다. "Weird"는 "odd"보다 강한 뉘앙스를 가지며, 신비스러운 또는 불쾌한 것을 나타냅니다. "weird"는 때로 부정적인 의미를 가지지만, 경우에 따라서는 긍정적인 뉘앙스를 가지기도 합니다. 예를 들어, "그녀의 예술 작품은 좀 이상하지만 매우 흥미롭다"는 문장에서 "weird"는 부정적인 .. 2023. 3. 16.
absolutely, definitely, certainly 뉘앙스 차이 질문 안녕하세요 저3가지 궁금한게있는데 뉘앙스 차이가 나는 확실히,분명히 아빠랑 닮았다. i look like my father. 여기 i absolutely look like my father i definitely look like my father i certainly look like my father. 3개의 뉘앙스가 어떻게 다르나요? 답변 안녕하세요! 고양이선생님입니다! 세 문장 모두 "아버지와 닮았다"는 의미를 가지고 있지만, 약간의 미묘한 차이가 있습니다. "I absolutely look like my father." : "절대적으로" 닮았다는 강조를 더합니다. 이 문장은 상대방에게 더욱 강한 확신을 전하고자 할 때 사용할 수 있습니다. "I definitely look like my f.. 2023. 3. 16.
jealous와 envy의 차이는? 질문 '나는 네가 부러워'를 영어로 표현했을 때 I'm jealous of you. 혹은 I envy you. 이렇게 표현 할 수 있을겁니다. 그런데 과거 모 의류 CF의 영향 때문인지 보통 한국인들은 I envy you.를 많이 쓰는 것 같습니다. 문제는 이것입니다. 제가 캐나다에서 어학연수를 했을 때 I envy you. 라고 하면 원어민들이 '그럴 땐 I'm jealous of you. 라고 하는 거다. 한국인들은 보통 I envy you.라고 하던데 그건 어색한 표현이다'라고 그랬습니다. 뉘앙스의 차이인 것 같은데 왜 이런 상황에서 I envy you는 어색한 표현이고 I'm jealous of you.가 매끄러운 표현인가요? 답변 영어권에서 "I'm jealous of you"는 "네가 부러워".. 2023. 3. 15.
"~임에도 불구하고" 영어 표현 질문 영어 표현중에서 '~임에도 불구하고'의 뜻을 지닌 대표적인 단어 although가 있잖아요? 그런데 그 이외에도 even though, though, even if, in spite of, despite 가 있는것으로 기억하고 있습니다. 영어 에세이를 작성할때 항상 느끼는거지만 위의 단어들의 차이점은 정확히 무엇인가요? 답변이 길어져도 되니 되도록 정확하고 뚜렷한 쓰임의 차이를 알려주세요 답변 '~임에도 불구하고'를 나타내는 단어로는 although, even though, though, even if, in spite of, despite 등이 있습니다. 이들 단어의 차이점은 아래와 같습니다. Although / Even though / Though Although과 even though는 뜻이 .. 2023. 3. 15.
반응형