반응형 영어표현187 ‘고생하셨습니다’를 영어로? 상황별 표현 정리 한국어에서 ‘고생하셨습니다’는 정말 자주 쓰이는 말이죠.일을 끝낸 후, 누군가를 위로할 때, 혹은 격려할 때도 쓸 수 있는 만능 표현입니다.그런데 영어에는 이와 정확히 1:1 대응되는 표현이 없습니다.직역하면 “You’ve suffered” 같은 말이 되는데, 이건 영어로는 이상하게 들리죠.그래서 상황에 따라 적절한 영어 표현을 골라 쓰는 게 중요합니다. 1. Good job / Great job / Nice work의미성과에 대해 칭찬하는 표현.‘고생했다’는 의미보다는 ‘수고했어’에 가깝습니다.예문Good job on finishing the presentation!→ 발표 끝내느라 고생했어요!뉘앙스성과 중심. 실제 결과물에 대해 칭찬하고 싶을 때 자연스럽습니다.사무실, 학교, 팀 프로젝트에서 흔히 .. 2025. 6. 7. 영어에서 '호구'를 표현하는 다양한 방법 호구’라는 단어는 한국어에서 정말 다양한 상황에 쓰입니다.누군가가 너무 착하거나, 눈치가 없거나, 쉽게 당하거나, 남을 위해 희생만 할 때 우린 “야, 너 호구냐?”라고 하죠.그렇다면 영어에서는 이런 ‘호구’의 의미를 어떻게 표현할까요?완벽하게 일치하는 단어는 없지만, 상황에 따라 적절한 영어 표현들이 존재합니다. 아래에서 다양한 표현과 함께 그 뉘앙스를 비교해볼게요.1. pushover의미누가 시키는 대로 다 하고, 거절을 잘 못하는 사람.즉, 남들이 밀면 쉽게 넘어가는 사람이라는 의미에서 나온 표현입니다.예문Everyone takes advantage of Jake — he's such a pushover.→ 모두가 제이크를 이용해 먹어. 걔 진짜 호구야.뉘앙스착한데 너무 자기주장이 없는 사람. 순하.. 2025. 6. 6. '응원봉'을 영어로 뭐라고 할까? 한국어에서 '응원봉'은 팬들이 좋아하는 아티스트나 스포츠 팀을 응원할 때 사용하는 특별한 빛나는 막대를 말합니다. 영어로는 "light stick"이라고 가장 많이 표현하며, 가끔 "cheering stick"이라고도 부릅니다. 하지만 특히 K-pop 팬덤에서는 "light stick"이라는 표현이 더 널리 사용됩니다.🌟 Light Stick이란?Light stick(라이트 스틱)은 단순히 빛나는 도구가 아니라, 팬덤과 응원의 상징입니다. 이 라이트 스틱들은 특정 그룹이나 아티스트를 대표하도록 특별히 디자인되며, 고유의 색상, 모양, 심지어 로고까지 포함하는 경우가 많습니다. 팬들은 콘서트에서 이를 흔들며 멋진 조명 쇼를 연출하고, 공연장을 빛나는 색깔의 바다로 만듭니다.🏮 K-pop의 응원봉 예시K.. 2025. 1. 22. What is the English Word for '응원봉'? In Korean, '응원봉' refers to a special light stick that fans use to cheer for their favorite artists or sports teams. In English, the most common translation is "light stick." Sometimes, people also use the term "cheering stick" to describe it, but "light stick" is the standard term, especially in the K-pop world.🌟 What Is a Light Stick?A light stick is not just a glowing device—it’s a symbol of .. 2025. 1. 20. "너 T야?" 를 영어로 하면? 이 밈은 MBTI(성격 유형 검사)에서 Thinking(T)와 Feeling(F)의 대조에서 비롯됩니다.T(Thinking): 논리적이고 객관적인 사람. 감정보다는 사실과 이유를 우선시함.F(Feeling): 감정적이고 공감 능력이 뛰어난 사람. 사람들의 감정과 관계를 더 중시함."너 'T'야?"는 상대방이 너무 논리적이거나 감정에 무관심한 태도를 보일 때 쓰는 농담입니다. 주로 상대방의 행동이 "사람답지 않게" 감정을 배제하고 지나치게 이성적으로 보일 때 이를 지적하거나 놀리는 뉘앙스를 담고 있습니다.영어로 자연스러운 표현직역보다는 상황과 뉘앙스를 살리기 위해 다음과 같은 영어 표현이 적절합니다:1. "Are you a robot or something?"상대방이 너무 이성적이고 감정적 공감을 못할 때.. 2025. 1. 17. 극우를 영어로 표현하는 방법과 예문 "극우"는 영어로 far-right, extreme right, 또는 ultra-right로 표현됩니다.이 단어들은 정치적인 스펙트럼에서 극단적인 보수주의나 민족주의를 지향하는 집단이나 이념을 나타낼 때 사용됩니다. 때로는 "alt-right"라는 용어도 특정 맥락에서 사용되지만, 이는 주로 현대 미국 정치에서 특정한 극우 세력을 가리킵니다.주요 표현 및 예문1. Far-right (가장 일반적인 표현)이 표현은 극단적인 우파 사상이나 단체를 가리킬 때 가장 자주 사용됩니다.Example: The far-right party gained popularity in recent years.Translation: 극우 정당이 최근 몇 년간 인기를 얻었다.2. Extreme right"Far-right"와 유사.. 2025. 1. 16. 이전 1 2 3 4 ··· 32 다음 반응형