본문 바로가기
영어표현

I was moved by 와 I was touched by 뉘앙스 차이

by grammartutor 2023. 4. 17.
반응형

 

질문

 

'저는 당신의 말에 감동받았어요.'

이 말을 영어로 할 때
I was moved by~ 와 I was touched by~ 의 뉘앙스 차이가 있나요?

차이가 있다면 어떻게 차이가 있는지 설명해주시면 감사하겠습니다.

 

답변

 

"I was moved by"와 "I was touched by" 모두 "저는 당신의 말에 감동받았어요"를 영어로 표현할 때 사용할 수 있는 표현입니다.

"Moved"는 강한 감정이나 느낌에 영향을 받아서 내면적으로 뭔가를 바꿀 때 사용됩니다. 예를 들어, "I was deeply moved by her speech"는 그녀의 연설이 내면적으로 영향을 끼쳐서 매우 감동받았다는 것을 나타냅니다.

"Touched"는 더 부드러운 느낌을 나타내며, 감동받은 것을 표현할 때 사용됩니다. 예를 들어, "I was touched by your kind words"는 상대방의 친절한 말에 감동받았다는 것을 나타냅니다.

따라서, "moved"는 더 강렬하고 내면적인 느낌을 나타내는 반면에, "touched"는 더 부드러운 느낌을 나타내며 감동을 나타냅니다. 두 단어 모두 감동을 느낀 것을 나타내므로, 사용하는 맥락과 뉘앙스에 따라 선택하면 됩니다.

반응형