반응형
질문
영어로 알았어 라고 할 때
All right이나 OK라고 하잖아요?
둘의 차이가 뭘까요?
상황별로 뉘앙스 차이가 있나요?
답변
"All right"와 "OK"는 모두 "좋아", "괜찮아"라는 의미를 가지고 있습니다. 두 표현 모두 일상적인 대화에서 자주 사용되는 표현이기 때문에, 대체로 상황별로 큰 뉘앙스 차이는 없습니다.
하지만, "All right"는 좀 더 공식적이고, 조금 더 신중한 느낌을 전달할 수 있습니다. 예를 들어, 상사가 부하직원에게 업무를 지시할 때 "All right"를 사용하면, "알겠습니까?"라는 의미를 내포하고, 상사의 지시를 따르기로 한다는 것을 나타내는 뉘앙스가 있습니다.
반면에, "OK"는 좀 더 일상적이고, 비교적 가볍게 사용되는 표현입니다. 예를 들어, 친구들끼리 약속 시간을 잡을 때 "OK"를 사용하면, "그 시간에 만나자"라는 의미를 내포하고, 약속이 잡힌 것을 확인하는 뉘앙스가 있습니다.
따라서, 두 표현 중에서 어떤 것을 사용할지는 상황에 따라 다르며, 대체로 "All right"는 좀 더 공식적인 상황에서, "OK"는 좀 더 일상적인 상황에서 사용됩니다.
반응형
'영어표현' 카테고리의 다른 글
영어 exclaim 과 cry 의 뉘앙스 차이 (0) | 2023.04.03 |
---|---|
조건절 if/when 뉘앙스 차이 (0) | 2023.04.03 |
rough 와 tough 의 차이가 뭔가요? (0) | 2023.03.31 |
distinguish랑 classify 차이점 (0) | 2023.03.30 |
영어 단어 antithesis 와 counterpart 의 뉘앙스 차이 (0) | 2023.03.29 |