본문 바로가기
영어표현

'탄핵하다' 영어 표현 - impeach / remove from office

by grammartutor 2023. 11. 28.
반응형

 

 

안녕하세요! 오늘은 '탄핵하다'를 의미하는 다양한 영어 표현에 대해 알아보겠습니다.

 

 

  1. Impeach [ɪmˈpiːtʃ] - 임피치:
    • 의미: "Impeach"는 주로 공공의 서비스에서나 정치적인 직책에서 벗어나게 하거나 비난하다는 의미로 사용됩니다. 특히 정치인이나 고위 관리자에 대한 법적 절차를 나타냅니다.
    • 예시 및 한글 번역:
      • 예시 1: "The opposition party is planning to impeach the president over allegations of corruption."
        • 한글 번역: "야당은 대통령에 대한 부정부패 혐의로 탄핵을 계획하고 있습니다."
      • 예시 2: "The governor faced impeachment proceedings following the scandal involving misuse of public funds."
        • 한글 번역: "지사는 공공 자금 남용 사건을 둘러싼 스캔들 이후 탄핵 절차를 직면했습니다."

 

추가 표현: 2. Remove from Office - 오피스에서 제거하다:

  • 의미: "Remove from office"는 특정 직책이나 공무에서 벗어나게 하다는 의미입니다. 이는 주로 공적인 역할에서의 해임을 나타냅니다.
  • 예시 및 한글 번역:
    • 예시 3: "The board of directors voted to remove the CEO from office due to financial mismanagement."
      • 한글 번역: "이사회는 재무 관리 부실로 인해 CEO를 오피스에서 제거하기로 투표했습니다." 
    • 예시 4: "The mayor was removed from office following a series of corruption investigations."
      • 한글 번역: "시장은 일련의 부패 조사를 거친 후 오피스에서 제거되었습니다."
     
The board of directors voted to remove the CEO from office due to financial mismanagement.

 

 

 

 

차이점:

  • Impeach: 주로 정치적인 피책이나 범죄 혐의로 인해 고위 관리자나 정치인에 대한 법적인 절차를 의미합니다.
  • Remove from Office: 특정 직책에서 벗어나게 하거나 해임하는 것을 나타내며, 주로 조직 내의 고위 직원에게 적용됩니다.

 

 

이러한 표현들은 고위 정치인이나 직책을 맡은 개인에 대한 비난이나 법적 조치를 나타내는 데 사용됩니다.

 

 

 

 

 
 
반응형