본문 바로가기
반응형

분류 전체보기191

"금수저"와 "흙수저"를 영어로 표현하는 방법 안녕하세요! 오늘은 "금수저"와 "흙수저"를 영어로 표현하는 방법에 대해 알아보겠습니다. Born with a Silver Spoon in One's Mouth (금수저) 의미: 'Born with a silver spoon in one's mouth'은 부유한 가정에서 태어났다는 의미로, 부모로부터 부자로 태어났다는 상징적인 표현입니다. 예시 및 한글 번역: 예시: "He was born with a silver spoon in his mouth, never having to worry about financial struggles." 한글 번역: "그는 금수저에서 태어나 금전적인 고민을 걱정할 필요가 없었습니다." 예시: "Not everyone is born with a silver spoon in.. 2023. 11. 14.
"운동하다" 영어 표현 - exercise / work out / get active 안녕하세요! 오늘은 "운동하다"를 표현하는 여러 영어 표현에 대해 알아보겠습니다. Exercise (운동하다) 의미: 'Exercise'는 일반적이고 폭넓게 사용되는 운동을 나타내는 표현입니다. 규칙적이고 계획적인 활동을 포함하며, 신체적인 활동으로 건강을 유지하거나 향상시키는 것을 의미합니다. 예시 및 한글 번역: 예시: "I try to exercise at least three times a week to stay fit." 한글 번역: "나는 몸을 유지하기 위해 최소 주에 세 번은 운동하려 노력해." 예시: "Doctors recommend regular exercise for a healthy lifestyle." 한글 번역: "의사들은 건강한 생활을 위해 규칙적인 운동을 권장합니다." Work.. 2023. 11. 13.
"똥"을 영어로 어떻게 이야기할까 ? 안녕하세요! 오늘은 "똥"을 의미하는 여러 영어 단어에 대해 알아보겠습니다. Poop (똥) 의미: 'Poop'은 매우 일상적이고 친숙한 표현으로, 어린이나 비공식적인 대화에서 자주 사용됩니다. 주로 어린이나 애완동물의 배설물을 가리킬 때 사용됩니다. 예시 및 한글 번역: 예시: "I need to clean up after my dog; he left some poop in the backyard." 한글 번역: "내 개 뒷마당에 똥을 두고 갔네, 정리해야겠어." 예시: "Babies go through a lot of diapers because they poop so often." 한글 번역: "아기들은 자주 똥을 싸서 기저귀를 자주 바꿔줘야 해." Crap (쓰레기, 똥) 의미: 'Crap'은 조.. 2023. 11. 12.
병원의 영어 용어와 의미 - hospital/ clinic / medical center 안녕하세요. 오늘은 병원을 표현하는 각각의 영어 단어와 그 차이를 알아보려고 합니다. Hospital (병원) 의미: 병원은 환자를 진료하고 치료하는 의료 기관을 가리키는 용어입니다. 일반적으로 의사, 간호사, 기술자 등 다양한 전문가들이 환자의 건강을 관리하고 치료합니다. 예시 및 한글 번역: 예시: "She was admitted to the hospital for surgery." 한글 번역: "그녀는 수술을 위해 병원에 입원했습니다." 예시: "The hospital provides a range of medical services, including emergency care and surgery." 한글 번역: "이 병원은 응급 치료 및 수술을 포함한 다양한 의료 서비스를 제공합니다." Cli.. 2023. 11. 12.
"진정해"를 영어로 어떻게 표현하지? 안녕하세요! 오늘은 "진정해"를 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보겠습니다. Calm Down (진정해) 의미: 'Calm down'은 상황이나 감정이 긴장되거나 흥분된 상태에서 조절되도록 하는 표현입니다. 주로 불안, 화, 스트레스 등의 감정을 진정시키는 데 사용됩니다. 예시 및 한글 번역: 예시: "Hey, calm down. Let's talk about what happened calmly." 한글 번역: "이제 진정해. 얼마나 일어났는지 평온하게 얘기해보자." 예시: "When things get tough, take a deep breath and try to calm down." 한글 번역: "어려운 상황에서는 깊게 숨을 들이마시고 진정하려 노력해봐." Relax (편안해져) 의미: 'R.. 2023. 11. 11.
쓰레기라는 영어 표현의 뉘앙스 차이 안녕하세요! 오늘은 "쓰레기"를 다양한 영어 표현으로 표현하는 방법에 대해 알아보겠습니다. Garbage (가비지) / Trash (트래시) 의미: 'Garbage'와 'Trash'는 일반적으로 사용되는 표현으로, 폐기물이나 쓰레기를 가리킵니다. 두 표현은 거의 동의어로 사용되며, 미국에서는 'Trash'가 더 흔하게 쓰입니다. 예시 및 한글 번역: 예시: "Please take out the garbage before you leave." 한글 번역: "나가기 전에 쓰레기를 꺼내 주세요." 예시: "Dispose of the trash in the designated bins." 한글 번역: "지정된 분리수거함에 쓰레기를 버려주세요." Rubbish (러비시) / Refuse (리퓨즈) 의미: 'Rub.. 2023. 11. 11.
반응형