질문
exceed, go beyond, surpass
세 단어의 뉘앙스 차이가 궁금합니다. 가능하면 예문으로 설명해주시면 감사하겠습니다
답변
"Exceed," "go beyond," and "surpass" 모두 "넘다", "초과하다" 라는 의미를 가지고 있지만 약간의 뉘앙스 차이가 있습니다.
"Exceed" 는 주어진 한도나 제한을 초과하는 것을 나타내며, 그 한도를 뛰어넘는다는 강한 뉘앙스가 있습니다.
예문:
The cost of the project exceeded our budget.
The speed of the train exceeded 200 kilometers per hour.
"Go beyond" 는 일반적으로 제한되거나 기대되는 것을 넘어서는 것을 나타내며, 그것보다 더 나아가거나 더 깊게 탐구한다는 뉘앙스가 있습니다.
예문:
His generosity went beyond my expectations.
The book goes beyond the usual cliches of the genre.
"Surpass" 는 다른 것보다 더 뛰어나거나 뛰어난 것을 넘어서는 것을 나타내며, 그것보다 더 뛰어나거나 우수하다는 강조된 뉘앙스가 있습니다.
예문:
Her grades surpassed those of her classmates.
The new product design surpasses that of the previous model.
즉, "Exceed" 는 한계를 뛰어넘는 데 중점을 두며, "Go beyond" 는 기대치를 넘어서는 데 중점을 두며, "Surpass" 는 다른 것보다 더 나은 것을 넘어서는 데 중점을 둡니다.
'영어표현' 카테고리의 다른 글
통증을 표현하는 영어 단어 - ache vs hurt (0) | 2023.03.14 |
---|---|
Talk, tell, speak, say 차이 (0) | 2023.03.14 |
~처럼 보이다(인것 같다) 영어 표현들 (0) | 2023.03.13 |
목사를 표현하는 다양한 영단어들 (0) | 2023.03.13 |
새가 지저귀다(twitter, chirp, warble) 의미 차이 (0) | 2023.03.12 |