본문 바로가기
영어표현

쓰레기라는 영어 표현의 뉘앙스 차이

by grammartutor 2023. 11. 11.
반응형

 

안녕하세요! 오늘은 "쓰레기"를 다양한 영어 표현으로 표현하는 방법에 대해 알아보겠습니다.


Garbage (가비지) / Trash (트래시)


의미: 'Garbage'와 'Trash'는 일반적으로 사용되는 표현으로, 폐기물이나 쓰레기를 가리킵니다. 두 표현은 거의 동의어로 사용되며, 미국에서는 'Trash'가 더 흔하게 쓰입니다.

예시 및 한글 번역:

예시: "Please take out the garbage before you leave."

한글 번역: "나가기 전에 쓰레기를 꺼내 주세요."

예시: "Dispose of the trash in the designated bins."

한글 번역: "지정된 분리수거함에 쓰레기를 버려주세요."


Rubbish (러비시) / Refuse (리퓨즈)


의미: 'Rubbish'는 주로 영국에서 사용되는 표현으로, 쓰레기나 폐기물을 나타냅니다. 'Refuse' 역시 폐기물을 의미하며, 주로 미국에서는 'Trash'와 유사한 의미로 사용됩니다.

예시 및 한글 번역:

예시: "Throw the rubbish in the bin, please."

한글 번역: "쓰레기를 통에 버려 주세요."

예시: "Dispose of refuse in the appropriate containers."

한글 번역: "리퓨즈는 적절한 용기에 버려주세요."



Waste (웨이스트)


의미: 'Waste'는 자원이나 에너지를 낭비하는 것을 의미할 뿐 아니라, 폐기물이나 쓰레기 자체를 가리킬 때도 사용됩니다.

예시 및 한글 번역:

예시: "Recycle to reduce household waste."

한글 번역: "가정에서 쓰레기를 줄이기 위해 재활용하세요."

예시: "Dispose of electronic waste properly."

한글 번역: "전자 폐기물을 올바르게 처리하세요."


차이점:

"Garbage"와 "Trash"는 미국에서 주로 사용되며, 두 단어 모두 쓰레기를 일반적으로 가리킵니다.
"Rubbish"는 주로 영국에서 사용되며, "Refuse"는 주로 미국에서 사용됩니다. 두 표현은 쓰레기나 폐기물을 의미합니다.
"Waste"는 낭비 뿐 아니라 쓰레기 자체를 가리킬 때도 사용되며, 자원이나 에너지의 낭비를 강조할 때에도 쓰입니다

반응형