본문 바로가기
영어표현

손절은 영어로 뭐라고 하지?

by grammartutor 2025. 6. 19.
반응형

 

 

손절 영어로

 

 

 

"얘 진짜 아니다 싶어서 손절했다."
"그 뒤로는 연락 다 끊었어."

이런 말, 일상에서도 자주 쓰죠.
더 이상 관계를 유지하고 싶지 않을 때 쓰는 아주 강력한 표현 — 바로 "손절".

영어에는 "손절"이라는 단어 하나로 번역되는 말은 없지만,
그 뉘앙스를 잘 담아내는 자연스러운 표현들이 여러 개 있습니다.

1. cut someone off

[ kʌt ˈsʌm.wʌn ɔːf ]
→ 연락을 끊다, 관계를 끊다

손절 표현 중 가장 자주 쓰이는 표현입니다.
의도적으로 단절한다는 느낌이 강해요.

✅ 예문

  • I had to cut him off. He was too toxic.
    → 걔는 너무 독해서 손절했어.
  • She cut me off completely after the argument.
    → 그 일 이후로 걔가 나 완전 손절했어.

2. cut ties (with someone)

[ kʌt taɪz ]
→ 관계를 끊다 (끈을 자르다)

조금 더 공식적이고 단호한 뉘앙스를 원할 때 쓰는 표현입니다.
특히 인간관계뿐 아니라 비즈니스 관계에서도 자주 등장해요.

✅ 예문

  • He decided to cut ties with his old friend.
    → 그 친구랑은 이제 손절하기로 했대.
  • The company cut ties with the influencer after the scandal.
    → 회사가 그 인플루언서랑 손절했어. (광고 끊었다는 의미)

3. ghost someone

[ ɡoʊst ˈsʌm.wʌn ]
→ (연락을) 잠수타다, 아무 말 없이 끊다

특히 연애 초반이나 썸 관계에서 자주 등장하는 표현입니다.
아무 말 없이 카톡 씹고 사라지는 스타일 — 그게 바로 ghosting.

✅ 예문

  • I thought we were good, but then he ghosted me.
    → 잘 되는 줄 알았는데 걔가 손절했어. (잠수탐)
  • Don’t ghost people. Just be honest.
    → 손절하더라도 말은 하고 해라.

4. walk away from someone

[ wɔːk əˈweɪ frəm ˈsʌm.wʌn ]
→ 관계에서 스스로 등을 돌리다

조금 더 감정적 거리두기 느낌.
싸우진 않았지만, 이제 그만해야겠다고 느낄 때 쓰는 말이에요.

✅ 예문

  • Sometimes, you have to walk away from toxic relationships.
    → 때로는 독한 관계에서 손절하는 게 답이야.

5. distance myself from someone

[ ˈdɪs.təns maɪˈself frəm ˈsʌm.wʌn ]
→ 점점 거리를 두다

완전한 손절은 아니더라도,
조용히 멀어지는 느낌, 현실적 손절 느낌에 가깝습니다.

✅ 예문

  • I started to distance myself from her drama.
    → 걔의 드라마에서 점점 손절하게 됐어.
  • I didn’t want drama, so I distanced myself from that group.
    → 싸움 싫어서 그냥 그 무리랑 손절했어.

6. let someone go

[ let ˈsʌm.wʌn ɡoʊ ]
→ (감정적으로) 놓아주다, 보내주다

조금 더 감정 정리 + 손절 느낌의 부드러운 표현입니다.
이해하고 보내주는 느낌이지만, 결국 관계를 끝내는 말이죠.

✅ 예문

  • I still care about her, but I had to let her go.
    → 아직 정은 있지만… 손절할 수밖에 없었어.

 

 

손절, 잠수 영어로

 

 

 

반응형