본문 바로가기
영어표현

'눈치 없다'는 영어로?

by kugancity 2025. 6. 18.
반응형

 

 

 

눈치없다 영어로

 

 

분위기 파악 못할 때 쓰는 표현 정리

한국어에만 있는 기묘한 단어, 바로 "눈치".
말은 안 했는데, 그 분위기나 흐름을 파악해서 행동해야 할 때…
그걸 못하는 사람에게 우린 이렇게 말하죠

“아, 진짜 눈치 없다…”

 

 

그럼 영어에서는 이 ‘눈치 없다’는 말을 어떻게 표현할까요?
딱 떨어지는 단어는 없지만, 상황에 따라 정말 잘 맞는 표현들이 있습니다.

 

1. read the room

(분위기를 파악하다 / 못하다)

이건 거의 영어에서 가장 대표적인 눈치 표현입니다.
원래 의미는 ‘지금 상황에서 어떤 행동을 하면 좋을지 감지하다’**인데,
못하면 완전 눈치 없는 사람 소리 듣습니다.

read the room에서 말하는 room은 그냥 단순한 방이 아닙니다.

여기서의 room물리적인 공간 + 그 안의 분위기, 사람들의 반응, 감정 상태 전체를 통틀어 말하는 표현이에요.

즉,

read the room = 그 공간(=room) 안의 공기와 분위기를 읽어내다

라는 뜻입니다.

 

✅ 예문

  • He really needs to learn how to read the room.
    → 쟤는 진짜 분위기 좀 파악할 줄 알아야 돼.
  • Wow. That joke? Seriously? Read the room.
    → 저런 농담을 지금 해? 분위기 파악 좀 해라.

※ 직설적이고 짧게 “Read the room!” 한 마디로 눈치 없다는 뉘앙스를 줄 수 있음

 

2. clueless

(전혀 감을 못 잡는 / 상황 이해 못하는)

이건 **‘아예 모르는 상태’**를 표현할 때 씁니다.
맥락 파악 못하고 혼자 딴생각하거나, 주변 흐름에 무감각한 사람에게 자주 씁니다.

✅ 예문

  • He’s totally clueless when it comes to social cues.
    → 걘 사회적인 분위기 같은 걸 전혀 몰라. 눈치 진짜 없어.
  • Don’t be so clueless — she was clearly upset.
    → 눈치 좀 챙겨, 걔 분명히 화났잖아.

 

3. tone-deaf

(분위기 못 읽고 말실수 하는 사람에게)

원래는 ‘음치’라는 뜻이지만, 비유적으로는 상황 감각 없는 사람에게도 씁니다.
특히 분위기에 안 맞는 말이나 행동을 했을 때 자주 나와요.

✅ 예문

  • Posting that photo was totally tone-deaf.
    → 그 사진 올린 건 진짜 눈치 없고 무감각했어.
  • He sounded tone-deaf talking about money in that situation.
    → 저 상황에서 돈 얘기하는 거, 진짜 분위기 파악 못한 거였지.

 

4. oblivious

(주변을 아예 못 느끼는, 둔감한)

이건 주변의 반응이나 기류를 전혀 인식하지 못하는 상태를 말합니다.
말하자면 ‘무감각한 상태의 눈치 없음’.

✅ 예문

  • He’s completely oblivious to how others feel.
    → 걘 다른 사람 감정에 완전 무감각해. 눈치 1도 없어.
  • She kept talking, oblivious to the awkward silence.
    → 분위기 싸한 것도 모르고 계속 말하더라.

 

5. socially awkward / socially inept

(사회적 감이 부족한 사람에게)

이건 살짝 다른 느낌인데, 눈치가 없고 사회적 센스가 떨어지는 사람을 표현할 때 씁니다.
자기 할 말만 하거나, 대화 흐름을 못 읽는 사람한테 딱이에요.

✅ 예문

  • He’s a bit socially awkward, but he means well.
    → 걔는 좀 눈치 없고 어색하지만, 나쁜 애는 아냐.
  • I felt socially inept at the networking event.
    → 네트워킹 자리에서 진짜 눈치도 없고 어색했어.

 

보너스: 눈치 있는 표현

반대로 눈치 있다는 어떻게 표현할까요?

  • He knows how to read the room.
    → 분위기 파악 잘하는 사람
  • She picked up on it quickly.
    → 금방 분위기 감지하고 반응한 사람

 

 

한국어 표현 영어 표현 상황/뉘앙스

눈치 없다 read the room (못하다) 분위기 파악 못함
눈치 없다 clueless 감이 없음, 둔함
눈치 없다 tone-deaf 민감한 상황에서 무신경
눈치 없다 oblivious 감정이나 신호 인식 못함
눈치 없다 socially awkward / inept 사회성 부족, 무감각함

 

 

 

 

 

반응형