반응형
안녕하세요 여러분! 오늘은 '개이득'을 영어로 어떻게 표현할 수 있는지 알아보려고 합니다.
1. Windfall (/ˈwɪndˌfɔːl/)
- 의미: 'Windfall'은 기대하지 않았던 대성공이나 뜻밖의 이득을 의미합니다. 주로 예상치 못한 혜택을 강조하는 표현으로 사용됩니다.
- 예시 및 한글 번역:
- 예시: "Finding that rare collectible in the attic was a real windfall for me."
- 한글 번역: "다락방에서 그 희귀한 수집품을 찾은 건 정말 개이득이었어요."
- 예시: "Finding that rare collectible in the attic was a real windfall for me."
2. Jackpot (/ˈdʒækˌpɒt/)
- 의미: 'Jackpot'은 주로 도박이나 복권에서 큰 상금을 의미하지만, 더 넓은 의미로 예상치 못한 큰 성공이나 이익을 가리키기도 합니다.
- 예시 및 한글 번역:
- 예시: "Getting that promotion was like hitting the jackpot in my career."
- 한글 번역: "승진을 받은 건 마치 나의 경력에서 잭팟을 터뜨린 것 같았어요."
- 예시: "Getting that promotion was like hitting the jackpot in my career."
3. Bonanza (/bəˈnænzə/)
- 의미: 'Bonanza'는 풍부한 자원이나 이익이 넘치는 상황을 묘사할 때 사용되며, 예상치 못한 풍요로움을 강조하는 단어입니다.
- 예시 및 한글 번역:
- 예시: "The sale turned out to be a bonanza, exceeding all profit expectations."
- 한글 번역: "그 판매는 모든 이익 기대치를 뛰어넘는 큰 개이득이었어요."
- 예시: "The sale turned out to be a bonanza, exceeding all profit expectations."
어떤 표현을 사용할까요?
'개이득'의 다양한 뉘앙스를 표현하기 위해서는 상황에 따라 'Windfall', 'Jackpot', 또는 'Bonanza'를 선택할 수 있습니다. 각 표현은 예상치 못한 이익이나 성공을 강조하며, 선택은 맥락과 감정을 고려하여 사용하세요.
이제 여러분도 '개이득'을 더 다양하게 표현해보세요!
반응형
'영어표현' 카테고리의 다른 글
연하장(신년 카드)에서 자주 사용하는 영어 문구 (0) | 2023.12.25 |
---|---|
크리스마스 카드에서 자주 사용하는 영어 문구 (2) | 2023.12.22 |
구두쇠 영어 표현 - Penny Pincher (1) | 2023.12.04 |
Kid과 Child, 그 차이는 무엇일까? (1) | 2023.12.03 |
가을의 미학: Autumn vs. Fall (1) | 2023.12.02 |