
1. To the moon 🚀
뜻: 주가가 하늘 끝까지 오른다는 뜻
예문:
This stock is going to the moon!
이 종목 지금 달 간다!
🧠 비슷한 표현: "rocket", "skyrocketing"
2. Diamond hands 💎👐
뜻: 절대 안 파는 강철 멘탈 보유자
예문:
Even during the dip, he held with diamond hands.
하락장에도 팔지 않고 존버했어.
3. Paper hands 📄👐
뜻: 겁먹고 바로 손절하는 약한 손
예문:
He sold after one red day. Total paper hands.
하루 빠지니까 바로 손절. 완전 종이손이지.
4. Bagholder 🧳
뜻: 이미 물린 상태인데 팔지도 못하고 들고 있는 사람
예문:
I’m just a bagholder at this point.
지금 난 그냥 물린 사람이야...
5. Buy the dip 🛒📉
뜻: 가격이 떨어졌을 때 매수하는 전략
예문:
It’s down 10%. Time to buy the dip!
10% 빠졌어. 지금이 매수 타이밍이야!
6. HODL (Hold On for Dear Life)
뜻: 무슨 일이 있어도 끝까지 버틴다 (존버의 미국식 표현)
예문:
Market’s crazy, but I’m gonna HODL.
시장 미쳤지만 난 끝까지 버틴다.
🧠 원래는 ‘hold’ 오타였는데, 밈처럼 퍼지며 자리잡음
7. FOMO (Fear Of Missing Out)
뜻: 나만 기회를 놓칠까 봐 불안해서 매수하는 심리
예문:
Everyone’s buying and I got FOMO... so I jumped in.
다들 사길래 FOMO 와서 나도 질렀어.
8. YOLO investing
뜻: ‘한 방’을 노리고 전재산 투자하는 무모한 방식
예문:
He put all his savings in one meme stock. Total YOLO move.
밈주식에 전재산 올인. 완전 YOLO 투자지.
9. Pump and dump
뜻: 가격 띄워서 고점에 던지고 빠지는 사기성 매매
예문:
Watch out. This might be a pump and dump.
조심해. 이거 펌핑해서 던지는 거일 수도 있어.
10. Stonks 💹
뜻: "Stocks"를 일부러 바보같이 말한 밈 표현
예문:
Market goes down, I buy more. Stonks.
시장 떨어져도 나는 산다. 스똥크스~
'영어표현' 카테고리의 다른 글
| 미국 MZ들이 자주 쓰는 찐 요즘 영어 표현 15+ (0) | 2025.09.24 |
|---|---|
| “쫄았다” 영어로 자연스럽게 말하기 (2) | 2025.09.01 |
| '호감 있다'는 영어로 뭐라고 해? 은근슬쩍 관심 표현하는 영어 문장들 정리 (2) | 2025.08.11 |
| ‘섹시 푸드’는 콩글리쉬일까? (0) | 2025.08.09 |
| 똥손 vs 금손 영어로 표현하는 법 (5) | 2025.08.06 |